Alessandro SCARLATTI
6 motets „per il tempo di Quaresima“ (pour le Carême)
Ensemble Vocal de Lausanne (EVL)
Michel CORBOZ
28 au 30 juin 1965
Église Notre Dame du Valentin, Lausanne
Alessandro Scarlatti et Michel Corboz, photo de presse Erato
« L'oeuvre tant vocale qu'instrumentale d'Alessandro Scarlatti est immense: on recense plus de cent opéras italiens, quelque huit cents cantates, des madrigaux et des sérénades pour voix et instruments, des sinfonie, des concerti grossi, des sonates, des pièces pour orgue et pour clavecin et, dans le domaine de la musique religieuse, un grand nombre d'oratorios et de cantates sacrées, une Passion, douze messes et plus de cent motets.
On ne connaît pas avec certitude la date de composition des six motets à quatre voix a cappella enregistrés ici. On estime toutefois qu'ils auraient été écrits dans les années 1708, lors d'un des séjours romains d'Alessandro Scarlatti. À Rome, la musique d'église était alors particulièrement en honneur et la tradition de Palestrina, grand maître romain de la polyphonie au XVIe siècle, y était encore bien évidemment largement utilisée, quoique déjà atteint par l'influence du style baroque décoratif. Dans ses motets, Scarlatti a exploité ces deux manières: une grande partie d'entre eux relèvent de la technique du grand motet concertant avec solistes,choeur et orchestre, d'autres font appel à un accompagnement plus modeste ou à la basse continue, une vingtaine d'entre eux sont écrits pour voix a cappella. Le compositeur y exploite une superbe écriture chorale et dans le motet „Ad te Domine levavi“ pour le temps du Carême, il fait appel à des dessins chromatiques destinés à mettre en valeur les paroles du poème. » Adélaïde de Place, cité de ses notes publiés lors de la réédition de ces enregistrements en 2003 chez Apex (Warner Music Group).
C'est en 1965 à Lausanne, du 28 au 30 juin dans l'Église Notre Dame du Valentin, que Michel CORBOZ enregistra ce disque avec l'Ensemble Vocal de Lausanne (EVL) - qu'il avait fondé 4 ans auparavant et et dont il fut le chef titulaire pendant plus de cinquante ans. Motets et messe furent publiés peu après chez Erato (LDE 3387 - mono - et STE 50287 - stéréo). Pour cette restauration fut utilisé un exemplaire de la réédition sur le 33 tours MHS 721 du label „The Musical Heritage Society Inc.“.
Les textes de ces 6 motets:
1. ➣ „Intellige clamorem meum“, offertoire pour le second dimanche de Carême:
Intellige clamorem meum:
intende voci orationis meae,
Rex meus, et Deus meus:
quoniam ad te orabo, Domine.
Comprenez mon cri:
soyez attentif à la voix de ma prière,
mon Roi et mon Dieu:
car c’est vous que je prierai.
(D'après cette page du site introibo.fr)
2. ➣ „Salvum fac populum tuum“, graduel du quatrième jour suivant le second dimanche de Carême:
Salvum fac populum tuum, Domine,
et benedic hereditati tuae.
Ad te, Domine, clamavi,
Deus meus, ne sileas a me,
et ero similis descendentibus in lacum.
Sauvez votre peuple, Seigneur,
et bénissez votre héritage.
Vers vous, Seigneur, j'ai lancé mon appel:
mon Dieu, ne gardez pas silence loin de moi:
là, je serai semblable à ceux qui descendent dans l’abîme.
Traduction citée de cette page du site gregorien.info
3. ➣ “Exaltabo te, Domine”:
Exaltabo te, Domine,
quoniam suscepisti me,
nec delectasti
inimicos meos super me.
Domine, clamavi ad te,
et sanasti me.
Je chanterai vos grandeurs, Seigneur,
car vous m’avez recueilli:
et vous n’avez pas donné plaisir à mes ennemis à mes dépens.
Seigneur, j’ai lancé vers vous mon appel,
et vous m’avez guéri.
Traduction citée de cette page du site gregorien.info
4. ➣ “Domine vivifica me”:
Domine vivifica me
secundum eloqium tuum:
ut faciam testimonia tua.
Seigneur, vivifiez-moi selon votre parole:
que je connaisse vos révélations.
Traduction citée de cette page du site gregorien.info
5. ➣ “Ad te, Domine levavi animam meam”:
Ad te, Domine levavi animam meam;
Deus meus in te confido;
non erubescam neque irideant me,
irrideant me inimici mei.
Etenim qui te expectant non confundentur.
J'ai élevé mon âme vers vous, Seigneur;
Je mets ma confiance en vous, mon Dieu;
Ne permettez pas que je tombe dans la confusion,
Et faites que mes ennemis ne se moquent point de moi.
Car tous ceux qui vous attendent avec patience ne seront point confondus.
Traduction citée de cette page du site bibliatodo.com (Psaumes 25:1 - La Bible de Sacy 1759)
6. ➣ “Exsultate Deo adjutori nostro”:
Exsultate Deo adjutori nostro
Alleluja! Alleluja!
Jubilate Deo Jacob; Alleluja! Alleluja!
Exultez pour Dieu, notre secours
Alleluia! Alleluia!
Poussez des cris de joie pour le Dieu de Jacob; Alleluia! Alleluia!
Voici donc...
Alessandro Scarlatti, 6 motets „per il tempo di Quaresima“ (pour le Carême), Ensemble Vocal de Lausanne, Michel Corboz, 28 au 30 juin 1965, Église Notre Dame du Valentin, Lausanne
01. “Intellige clamorem meum” 04:07 (-> 04:07)
02. “Salvum fac populum tuum” 03:35 (-> 07:42)
03. “Exaltabo te, Domine” 04:43 (-> 12:25)
04. “Domine vivifica me” 02:18 (-> 14:43)
05. “Ad te, Domine levavi animam meam” 03:33 (-> 18:16)
06. “Exsultate Deo adjutori nostro” 02:39:500 (-> 20:54:500)
Provenance: „The Musical Heritage Society Inc.“ MHS 721
que vous pouvez obtenir en...
pour un téléchargement libre
6 fichier(s) FLAC et 1 fichier PDF dans 1 fichier ZIP